Jakie znaczenie może mieć pomyłka w przedimkach polegająca np. na użyciu „a” zamiast „the”, czy też pominięciu „the” w tekście umowy międzynarodowej? Dobrym przykładem jest słynny spór wokół interpretacji treści rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 242, dotyczącej konfliktu izraelsko-arabskiego z 1967 r. i nakazującej Izraelowi wycofanie wojsk z terytoriów okupowanych. Rezolucja sporządzona była w dwóch …
Obszary działania
Nasz zespół
Oddajemy Państwu do dyspozycji nasze doświadczenie, działając z pasją, odpowiedzialnie i z nastawieniem na zrównoważone rozwiązania
Newsy & artykuły
Co stanowi dla mnie jedną z największych pułapek prawa angielskiego? Zasady wykładni umów. Jako polscy prawnicy wychowani jesteśmy na regulacji art. 65 § 2 KC, zgodnie z treścią którego, „w umowach należy raczej badać, jaki był zgodny zamiar stron i cel umowy, aniżeli opierać się na jej dosłownym brzmieniu.” Bezwiednie zakładamy często, że takie same …
Jakie są najczęstsze błędy, które spotykam w umowach międzynarodowych trafiających na moje biurko? Po pierwsze, brak świadomości, co oznacza zawarcie umowy z zagranicznym kontrahentem. To błąd najczęściej popełniany: umowa (sprzedaży, dostawy, licencji etc.) między dwoma stronami z różnych krajów, która w ogóle nie zawiera postanowień na temat sądu właściwego do rozstrzygania sporu, prawa właściwego, sporządzona …
- « Poprzednie
- 1
- …
- 3
- …
- 5
- More NewsLoading...