Liquidated damages

Odwieczny temat: czy „liquidated damages” w prawach anglosaskich to odpowiednik naszych kar umownych?

Nie do końca.

W naszym KC kary umowne mają podwójną funkcję: odszkodowawczą oraz prewencyjno-represyjną. Kara umowna służyć może nie tylko jako zryczałtowane odszkodowanie w przypadku naruszenia, ale też jako „zachęta” dla dłużnika, by nie naruszał umowy i „kara” w przypadku naruszenia.

W krajach anglosaskich istnieje ścisły podział między „liquidated damages”, czyli zryczałtowanym odszkodowaniem, a „contractual penalties”, tj. karami umownymi, przy czym te drugie są co do zasady nieważne lub nieskuteczne. Do nieważności prowadzi samo stosowanie w klauzuli określenia „penalty”, jak też ustalenie „liquidated damages” w takiej wysokości, która istotnie przekraczać będzie szkodę możliwą do poniesienia w przypadku danego naruszenia.

Anglosasi uzasadniają takie podejście bardzo prosto: stronami w prawie umów są równe sobie podmioty prywatne. Podmioty takie nie mają nad sobą takiej władzy, by jeden z nich mógł karać drugiego. W ramach prawa umów strony ustalają między sobą zasady realizacji umowy, jeśli jedna z nich je naruszy, druga może żądać odszkodowania za poniesioną szkodę. Natomiast od karania stron są organy państwowe/sądy.

Jak wyznaczyć w takim razie wysokość zryczałtowanego odszkodowania, by nie narażać się na zarzut nieważności całej klauzuli? W prawie Anglii i Walii wysokość „liquidated damages” nie może przekraczać najwyższej możliwej do poniesienia szkody w przypadku naruszenia, szacowanej ex-ante. Natomiast w prawie amerykańskim zryczałtowane odszkodowanie musi „rozsądnie odpowiadać przewidywanej lub rzeczywiście poniesionej w skutek naruszenia szkodzie” (§2-718 UCC).

more news

4

Feb

Zugang zum Kapital: Finanzinstrumente sorgfältig prüfen!   Bei Erwerb einer französischen vereinfachten Aktiengesellschaft (SAS) sollte der Käufer genau auf etwaige Wertpapiere, Wandelschuldverschreibungen und -Darlehen achten, die unter bestimmten Voraussetzungen Zugang zum Kapital gewähren können. Diese Zugangsrechte werden häufig durch einen Kontrollwechsel ausgelöst. Ihre Ausübung kann zum einen dazu führen, dass neue Aktionäre hinzutreten, oder schon …

4

Feb

Czym różni się w prawie angielskim „agreement” od „contract”? Różnica pomiędzy oboma, często wymiennie używanymi terminami, jest dla prawników spoza systemu common law trudno uchwytna. Opiera się na nieobecnej w prawie cywilnym doktrynie „consideration”. W prawie angielskim, by doszło do skutecznego zawarcia egzekwowalnej w sądzie umowy, nie wystarczy, że jedna ze stron złoży ofertę, która …

4

Feb

Co to dokładnie są te „indirect”, “incidental”, “consequential” czy “special” damages, które pojawiają się w klauzulach ograniczeń odpowiedzialności w prawie każdej umowie międzynarodowej? Temat ten interesuje mnie od dawna. Swojego czasu udało mi się wyśledzić definicje niektórych z tych pojęć na gruncie prawa amerykańskiego w Uniform Commercial Code (UCC). Natomiast cały czas czułem pewien niedosyt …

4

Feb

Jeśli zagraniczny kontrahent nie akceptuje prawa polskiego jako prawa właściwego dla zawieranej z nim umowy, a nie chcemy się zgodzić na nieznane nam prawo innego kraju, czy mamy jakieś inne wyjście? Mamy. Jak zwykle w międzynarodowym prawie handlowym, jest to rozwiązanie obarczone wieloma zastrzeżeniami i haczykami, ale jest. I jeśli skorzystać z niego umiejętnie, możemy …

4

Feb

Dlaczego decyduję się często na prawo szwajcarskie jako prawo właściwe dla umów międzynarodowych, jeśli wybór prawa polskiego nie jest akceptowany przez kontrahenta? Cóż, wybór prawa dla umowy międzynarodowej to skomplikowane równanie. Pamiętajmy, że wybór prawa wiąże się ściśle z wyborem sądu: doprowadzenie do sytuacji, gdy sąd musi orzekać według nieznanego sobie prawa to moim zdaniem …

4

Feb

Jakie znaczenie może mieć pomyłka w przedimkach polegająca np. na użyciu „a” zamiast „the”, czy też pominięciu „the” w tekście umowy międzynarodowej? Dobrym przykładem jest słynny spór wokół interpretacji treści rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 242, dotyczącej konfliktu izraelsko-arabskiego z 1967 r. i nakazującej Izraelowi wycofanie wojsk z terytoriów okupowanych. Rezolucja sporządzona była w dwóch …